【英語】「マナーを守って」は英語でどう言えば良いか?誤解されないための表現とは
デービッド・アトキンソンさんの書籍「世界一訪れたい日本のつくりかた」の中に出てくる話なのですが、英語の”manner”という言葉の使い方についてです。 本書は「新観光立国論」のサブタイトルのとおり、成長産業としての観光を … 続きを読む 【英語】「マナーを守って」は英語でどう言えば良いか?誤解されないための表現とは
埋め込むにはこの URL をコピーして WordPress サイトに貼り付けてください
埋め込むにはこのコードをコピーしてサイトに貼り付けてください